1 00:00:15,890 --> 00:00:18,809 [Drumbeats (tiếng trống), Thunderclaps (tiếng sấm)] 2 00:00:24,649 --> 00:00:27,027 [Drumbeats Continue (tiếng trống tiếp tục)] 3 00:00:52,636 --> 00:00:54,720 [ Gasps ] 4 00:00:58,683 --> 00:01:02,896 [Man’s Voice]Put your faith (hãy đặt niềm tin) in what you most believe in (vào những thứ bạn tin tưởng nhất) 5 00:01:03,063 --> 00:01:07,483 Two worlds (hai thế giới) One family (một gia đình) 6 00:01:07,608 --> 00:01:11,280 Trust your heart (hãy tin vào con tim của bạn) Let fate decide (hãy để số phận quyết định) 7 00:01:11,445 --> 00:01:15,825 To guide these lives we see (để sống những cuộc đời đó, chúng ta thấy) 8 00:01:15,950 --> 00:01:20,496 A paradise (một thiên đường) untouched by man (chưa có dấu chân người) 9 00:01:20,664 --> 00:01:24,293 Within this world (trong thế giới này) blessed with love (được bao bọc bởi tình thương) 10 00:01:25,585 --> 00:01:29,338 A simple life (một cuộc sống bình dị) They live in peace (họ sống trong hòa bình) 11 00:01:29,463 --> 00:01:33,802 Softly tread the sand (sải bước nhẹ nhàng trên cát) below your feet now (dưới chân bạn) 12 00:01:33,927 --> 00:01:37,513 Two worlds (hai thế giới) One family (một gia đình) 13 00:01:37,638 --> 00:01:42,186 Trust your heart (hãy tin vào con tim của bạn) Let fate decide (hãy để số phận quyết định) 14 00:01:42,352 --> 00:01:46,731 To guide these lives we see (để sống những cuộc đời đó, chúng ta thấy) 15 00:01:46,899 --> 00:01:51,319 Beneath the shelter (dưới bóng cây) of the trees 16 00:01:51,486 --> 00:01:55,865 Only love can enter here (chỉ tình thương mới có thể đặt chân) 17 00:01:56,033 --> 00:02:00,162 A simple life (một cuộc sống bình dị) They live in peace (họ sống trong hòa bình) 18 00:02:00,287 --> 00:02:03,873 Raise your head up (hãy ngẩng đầu lên) Lift high the load (nhấc bổng gánh nặng) 19 00:02:03,998 --> 00:02:07,961 Take strength (hãy phát huy sức mạnh) from those that need you (từ những người cần đến bạn) 20 00:02:08,086 --> 00:02:12,382 Build high the walls (hãy xây tường cao thêm) Build strong the beams 21 00:02:12,508 --> 00:02:18,722 A new life is waiting (một cuộc sống mới đang chờ đón) But danger's no stranger here (nhưng sự hiểm nguy chẳng phải sự lạ ở đây) 22 00:02:18,889 --> 00:02:22,558 [ Croaking ] 23 00:02:22,725 --> 00:02:24,478 [ Growling ] 24 00:02:24,603 --> 00:02:25,854 [ Chittering ] 25 00:02:26,020 --> 00:02:27,480 [ Growls ] 26 00:02:27,647 --> 00:02:29,106 [ Chittering ] 27 00:02:30,275 --> 00:02:32,193 - [ Gasps ] - [ Growls ] 28 00:02:33,903 --> 00:02:35,697 [ Screeching ] 29 00:02:35,864 --> 00:02:39,158 - [ Screeching ] - [ Growls ] 30 00:02:39,325 --> 00:02:42,913 [Loud Screeching] 31 00:02:43,038 --> 00:02:47,209 No words describe a mother’s tears 32 00:02:47,376 --> 00:02:52,421 No words can heal a broken heart 33 00:02:52,588 --> 00:02:55,883 - [Baby Crying] - A dream is gone But where there’s hope 34 00:02:56,008 --> 00:03:00,597 Somewhere something is calling for you 35 00:03:00,764 --> 00:03:04,058 Two worlds One family 36 00:03:04,183 --> 00:03:08,437 Trust your heart Let fate decide 37 00:03:08,604 --> 00:03:13,401 To guide these lives we see 38 00:03:13,568 --> 00:03:15,570 [Baby Crying] 39 00:03:27,540 --> 00:03:30,419 [Gorilla Sniffing] 40 00:03:41,722 --> 00:03:43,973 [Wind Howling] 41 00:04:08,122 --> 00:04:10,292 [ Gasping ] 42 00:04:20,761 --> 00:04:22,930 [Baby Crying] 43 00:04:23,096 --> 00:04:26,182 [ Crying ] 44 00:04:26,307 --> 00:04:29,353 [Crying Continues] 45 00:04:29,478 --> 00:04:32,773 [ Crying ] 46 00:04:52,291 --> 00:04:55,211 - Huh ? - Eh ? 47 00:04:58,923 --> 00:05:00,716 [ Sniffing ] 48 00:05:00,884 --> 00:05:02,677 Achoo ! 49 00:05:02,845 --> 00:05:05,805 [Coughing] 50 00:05:05,973 --> 00:05:07,807 [ Cooing ] 51 00:05:07,932 --> 00:05:10,060 [ Laughing ] 52 00:05:22,781 --> 00:05:25,158 [ Cooing ] 53 00:05:28,995 --> 00:05:32,040 [ Sniffing ] Agh ! 54 00:05:47,096 --> 00:05:48,932 [ Grunts ] 55 00:05:49,057 --> 00:05:52,978 [ Cooing ] 56 00:06:14,458 --> 00:06:16,293 [ Sniffing ] 57 00:06:16,418 --> 00:06:20,463 [ Snarls, Growls ] 58 00:06:29,055 --> 00:06:32,600 [ Snarling, Growling ] 59 00:06:37,271 --> 00:06:39,649 - [ Cooing ] - [ Gasps ] 60 00:06:39,815 --> 00:06:41,442 [ Snarls ] 61 00:06:51,954 --> 00:06:55,665 - [ Cooing ] - [ Snarling ] 62 00:06:57,543 --> 00:06:59,920 - [ Laughs ] - [ Gasps ] 63 00:07:00,086 --> 00:07:02,755 [ Snarls ] 64 00:07:05,091 --> 00:07:07,761 - [ Growling ] - [ Gasps ] 65 00:07:16,519 --> 00:07:20,439 Anh-anh-anh-anh. 66 00:07:24,319 --> 00:07:27,447 [ Baby Laughing ] 67 00:07:29,783 --> 00:07:32,702 [Growling] 68 00:07:38,083 --> 00:07:41,295 [ Growls ] 69 00:07:51,430 --> 00:07:54,891 Every moment now the bond grows stronger 70 00:07:55,016 --> 00:07:58,394 - Two worlds, one family - [ Snarls ] 71 00:07:58,519 --> 00:08:02,815 Trust your heart Let fate decide 72 00:08:02,983 --> 00:08:07,821 To guide these lives we see 73 00:08:18,081 --> 00:08:20,041 Mommy, look ! Look over there ! 74 00:08:20,166 --> 00:08:22,002 [Ape] Kala, she’s back! 75 00:08:25,338 --> 00:08:27,132 [ Sighs ] 76 00:08:27,298 --> 00:08:29,050 Are you all right, dear ? 77 00:08:29,175 --> 00:08:30,843 I'm fine. No, really, honestly. 78 00:08:31,011 --> 00:08:34,597 It’s just that I got a little bit... sidetracked. 79 00:08:34,764 --> 00:08:36,600 [ All Gasping ] 80 00:08:36,725 --> 00:08:39,561 Well, isn't that, uh-- Well, so-- 81 00:08:39,727 --> 00:08:42,648 Well, it’s just so, so-- 82 00:08:42,773 --> 00:08:45,107 That's freaky-lookin', okay ? That's what it is. 83 00:08:45,274 --> 00:08:47,110 - Terkina ! - Well, it is ! 84 00:08:47,277 --> 00:08:50,947 - I mean, what the heck is it anyway ? - He's a baby. 85 00:08:51,072 --> 00:08:54,534 Ow ! I can't-- 86 00:08:55,952 --> 00:08:59,288 - [ Cooing, Laughing ] - So, where's his mama ? 87 00:08:59,456 --> 00:09:02,292 Well, I'm going to be his mother now. 88 00:09:02,458 --> 00:09:05,879 [Baby Cooing] 89 00:09:07,422 --> 00:09:11,176 You know, he’s not so bad once you get used to him. 90 00:09:12,134 --> 00:09:15,221 Kala's gonna be its mother now. 91 00:09:15,389 --> 00:09:19,183 [ Grunts, Sniffing ] 92 00:09:19,308 --> 00:09:23,272 - [ Laughing ] - Kerchak, I saved him from Sabor. 93 00:09:26,024 --> 00:09:29,152 Kala, it won't replace the one we lost. 94 00:09:29,318 --> 00:09:33,155 I know that. But... he needs me. 95 00:09:33,322 --> 00:09:37,995 But, it-it-it-- Kala, look at it. 96 00:09:38,160 --> 00:09:40,371 It’s not our kind. 97 00:09:40,538 --> 00:09:44,333 [ Sighs ] No. You have to take it back. 98 00:09:44,458 --> 00:09:47,211 Take him back ? But he'll die ! 99 00:09:47,336 --> 00:09:49,505 - If the jungle wants him-- - I want him. 100 00:09:49,673 --> 00:09:51,884 Kala, I cannot let you put our family in danger. 101 00:09:52,009 --> 00:09:54,720 - Does he look dangerous to you ? - [ Roaring ] 102 00:09:56,971 --> 00:10:00,558 [Baby Crying] 103 00:10:02,311 --> 00:10:05,647 Hmm. Was it alone ? 104 00:10:05,813 --> 00:10:08,149 Yes. Sabor killed his family. 105 00:10:08,274 --> 00:10:12,321 - Are you sure ? - Yes. There are no others. 106 00:10:12,446 --> 00:10:16,575 [ Sighs ] Then you may keep him. 107 00:10:16,741 --> 00:10:22,206 - Kerchak, I know he'll be a good son. - I said he could stay. 108 00:10:22,371 --> 00:10:25,167 That doesn't make him my son. 109 00:10:26,918 --> 00:10:30,422 We will nest here for the night. 110 00:10:35,677 --> 00:10:38,346 So, um, whatcha gonna call it ? 111 00:10:38,514 --> 00:10:42,225 I'm gonna call him... Tarzan. 112 00:10:42,350 --> 00:10:45,937 Tarzan ? Okay. He's your baby. 113 00:10:46,104 --> 00:10:49,232 All right, little lady, come on. It's way past your nest time. 114 00:10:49,357 --> 00:10:51,275 - Oh, Mom, five more minutes ? - No ! 115 00:10:51,442 --> 00:10:53,611 - Two more minutes ? - No ! 116 00:10:53,778 --> 00:10:56,447 One more "minutes" ? 117 00:10:59,033 --> 00:11:00,284 [ Gasps ] 118 00:11:00,409 --> 00:11:02,203 Oh, no, no, no. 119 00:11:02,370 --> 00:11:05,916 - Shh, shh, shh. Don't cry. I'm here. - [ Crying ] 120 00:11:06,041 --> 00:11:08,585 Come on, come on. 121 00:11:08,751 --> 00:11:12,589 Come, stop your crying It'll be all right 122 00:11:12,714 --> 00:11:18,595 Just take my hand Hold it tight 123 00:11:18,761 --> 00:11:23,392 I will protect you from all around you 124 00:11:23,517 --> 00:11:28,480 I will be here Don't you cry 125 00:11:28,605 --> 00:11:33,777 [Man’s Voice]For one so small You seem so strong 126 00:11:33,943 --> 00:11:37,947 My arms will hold you Keep you safe and warm 127 00:11:38,115 --> 00:11:43,578 This bond between us can’t be broken 128 00:11:43,703 --> 00:11:47,666 I will be here Don’t you cry 129 00:11:47,832 --> 00:11:52,336 ´Cause you’ll be in my heart 130 00:11:52,461 --> 00:11:56,424 Yes, you’ll be in my heart 131 00:11:56,591 --> 00:12:03,764 From this day on Now and forever more 132 00:12:07,394 --> 00:12:11,648 You’ll be in my heart 133 00:12:11,815 --> 00:12:16,485 No matter what they say 134 00:12:16,653 --> 00:12:21,200 You’ll be here in my heart 135 00:12:21,365 --> 00:12:23,910 Always 136 00:12:27,623 --> 00:12:30,208 Always. 137 00:12:47,183 --> 00:12:49,144 Mmm. 138 00:12:52,022 --> 00:12:55,484 [ Gasps ] Tarzan ? 139 00:12:55,650 --> 00:13:00,697 - Tarzan ? - [ Trumpets Like An Elephant ] 140 00:13:00,864 --> 00:13:05,034 - I sure scared you, Mom. Whoa. - You sure did ! 141 00:13:05,159 --> 00:13:07,495 Can't you imitate any quieter animals ? 142 00:13:07,620 --> 00:13:11,041 Oh, Mom, they're no fun. Wanna see me be a leopard ? 143 00:13:11,166 --> 00:13:13,043 [ Snarling ] 144 00:13:13,210 --> 00:13:16,171 - Why don't you just come up with your own sound ? - [ Screeching ] 145 00:13:16,337 --> 00:13:17,548 Mmm. 146 00:13:17,673 --> 00:13:20,551 [ Yelling Sounds ] 147 00:13:20,676 --> 00:13:24,221 - [ Imitating Yelling Sounds ] - [ Mothers ] Kala ! 148 00:13:24,346 --> 00:13:27,139 [ Yelling ] 149 00:13:28,642 --> 00:13:31,727 - Oops. - [ Quiet Growls ] 150 00:13:31,894 --> 00:13:33,730 Hee-hee. 151 00:13:33,855 --> 00:13:36,232 Tarzan, thank goodness you're all right ! 152 00:13:36,399 --> 00:13:40,111 Kala and I have been so worried ! 153 00:13:40,236 --> 00:13:43,532 Thank you. Thank you so much for finding him, Kerchak. 154 00:13:43,698 --> 00:13:46,076 You are such a wise and caring leader. 155 00:13:46,201 --> 00:13:48,287 Run. 156 00:13:48,452 --> 00:13:50,746 Ooh ! Um-- 157 00:13:52,832 --> 00:13:55,586 Hello ! Are you thick in the head ? 158 00:13:55,751 --> 00:13:57,587 - What ? - How many times do I have to tell ya ? 159 00:13:57,712 --> 00:14:01,424 If you want Kerchak to like you, stay away from him ! 160 00:14:01,591 --> 00:14:04,260 - Come on, Terk ! Step on it ! - Last one there's a dung beetle ! 161 00:14:04,427 --> 00:14:08,056 - Yeah ! And the first one's gotta eat it ! - Terk, can I come ? 162 00:14:08,222 --> 00:14:12,351 Well, yeah, you could if you could keep up, but... you can't really keep up. 163 00:14:12,519 --> 00:14:16,565 Wait up, guys. Wait up ! Right behind ya. 164 00:14:19,317 --> 00:14:22,613 [ Elephants Trumpeting ] 165 00:14:25,448 --> 00:14:28,118 Ah, yeah, take that. Stop hitting yourself. 166 00:14:28,284 --> 00:14:32,080 - Stop hitting yourself ! Stop hitting yourself ! - Ow ! Ow ! 167 00:14:32,246 --> 00:14:36,125 The fun has arrived Thank you very much. 168 00:14:36,250 --> 00:14:37,793 What took you so long ? 169 00:14:37,961 --> 00:14:42,508 I had a little pest control problem, but it's all taken care of. 170 00:14:42,673 --> 00:14:44,842 Hi, guys. 171 00:14:45,009 --> 00:14:48,096 Terk, what is this ? Some kind of joke ? 172 00:14:48,263 --> 00:14:50,640 [Mungo] Tell me I’m not lookin´ at the hairless wonder. 173 00:14:50,765 --> 00:14:53,601 Terk said I could come along if I could keep up. 174 00:14:55,144 --> 00:14:56,855 - Ah, no, Terk, come on ! - Terk ! 175 00:14:56,980 --> 00:14:59,942 I'll handle this, guys. Okay ? 176 00:15:00,107 --> 00:15:04,403 Listen, buddy, come here. We got a tiny, little, itsy-bitsy problem here. 177 00:15:04,571 --> 00:15:07,407 Personally, I'd love to hang out with you. You know I would. 178 00:15:07,533 --> 00:15:10,660 But the guys, they need a little convincing, you know. 179 00:15:10,826 --> 00:15:12,370 Okay. What do I gotta do ? 180 00:15:12,495 --> 00:15:16,667 Do ? What do you gotta do ? It's so stupid ! 181 00:15:16,792 --> 00:15:22,630 - What ? - Well, you gotta-- You gotta go get a hair. 182 00:15:22,798 --> 00:15:24,549 A hair ? 183 00:15:24,716 --> 00:15:27,302 - Yeah, a hair. Uh-huh. - [Elephant Trumpeting] 184 00:15:27,469 --> 00:15:29,721 An elephant hair. 185 00:15:29,846 --> 00:15:33,475 [ Trumpeting ] 186 00:15:33,600 --> 00:15:35,852 An elephant hair ? 187 00:15:35,977 --> 00:15:38,855 Like I said, it's stupid, right ? 188 00:15:38,980 --> 00:15:41,567 Listen, take it from me. Go home, okay ? 189 00:15:41,692 --> 00:15:46,363 Who needs this aggravation ? You know ? I'm probably gonna leave soon myself. 190 00:15:46,529 --> 00:15:49,365 You go, I'll catch up. All right ? 191 00:15:49,533 --> 00:15:53,370 You see ? Leave it to me. I told ya-- Tarzan ! 192 00:15:53,537 --> 00:15:55,831 - [ Tarzan Yelling ] - Tarzan, no ! 193 00:15:55,998 --> 00:16:01,794 [ Yelling ] 194 00:16:03,337 --> 00:16:06,424 - [ All Groaning ] - That one hurt him. 195 00:16:23,524 --> 00:16:24,902 Look ! 196 00:16:25,067 --> 00:16:29,072 - [Terk] Oh, oh, there he is! He’s alive ! - Hey, guys ! 197 00:16:29,239 --> 00:16:30,865 [ All ] Hi ! 198 00:16:30,990 --> 00:16:33,869 [Terk] Oh, no. No, no, no ! 199 00:16:33,994 --> 00:16:37,038 Come back ! Come back ! 200 00:16:37,206 --> 00:16:41,460 This guy's great ! If he lives, you should bring him around more often. 201 00:16:41,626 --> 00:16:44,922 - Come on, let's go get a better seat. - Ohh. 202 00:16:47,798 --> 00:16:50,302 - You never get enough sleep. - I get enough sleep. 203 00:16:50,427 --> 00:16:55,139 Mom, are you sure this water's sanitary ? 204 00:16:55,307 --> 00:16:58,268 It looks questionable to me. 205 00:16:58,434 --> 00:17:00,394 It's fine, honey. 206 00:17:00,562 --> 00:17:04,525 Yech ! But what about bacteria ? 207 00:17:04,691 --> 00:17:08,278 Tantor, can't you see Mommy's talking ? 208 00:17:08,403 --> 00:17:10,446 [ Gasps ] 209 00:17:12,449 --> 00:17:16,912 Watch out ! There's something swimming ! It's coming right at you ! 210 00:17:17,078 --> 00:17:19,373 Honey, Mommy's losing her patience. 211 00:17:19,539 --> 00:17:22,667 - But this time I really see something ! - Oh, boy. 212 00:17:22,835 --> 00:17:26,003 [Gasping] Piranha ! It’s a piranha ! 213 00:17:26,128 --> 00:17:29,340 Sweetheart, there are no piranhas in Africa. 214 00:17:29,508 --> 00:17:32,845 Don't tell the kid that. Of course there are piranhas in Africa. 215 00:17:33,010 --> 00:17:35,513 No, she's right. They're native to South America. 216 00:17:35,638 --> 00:17:38,224 Get outta here. No way ! 217 00:17:38,349 --> 00:17:40,560 Come on. Do you think I'd be standing here if there were ? 218 00:17:40,685 --> 00:17:43,605 Aah ! It's right behind you ! [ Trumpets ] Run ! 219 00:17:43,730 --> 00:17:49,027 - For the last time, honey, there are no piranhas in-- - My butt ! 220 00:17:49,193 --> 00:17:52,364 - I told you! - There's something on my butt. 221 00:17:52,489 --> 00:17:55,116 - What is it ? - Are there any more of them ? 222 00:17:55,284 --> 00:17:56,910 Ahh ! 223 00:17:57,076 --> 00:18:00,788 - What is it ? - It's a piranha ! 224 00:18:01,330 --> 00:18:03,083 [ Together ] Huh ? 225 00:18:04,375 --> 00:18:06,586 - [ Gasps ] - Piranha ! 226 00:18:06,752 --> 00:18:11,799 - Whoa ! Whoa ! - Tantor, where are-- 227 00:18:14,595 --> 00:18:17,138 - Aah ! Aah ! - [ Gasps ] 228 00:18:20,392 --> 00:18:21,727 [ Trumpeting ] 229 00:18:21,894 --> 00:18:23,895 - He's dead ! - [ Trumpeting ] 230 00:18:24,020 --> 00:18:25,897 We're dead ! 231 00:18:26,815 --> 00:18:29,734 Whoa ! Oof ! 232 00:18:31,778 --> 00:18:34,740 We didn't do it ! They're the ones ! 233 00:18:34,906 --> 00:18:37,951 [ Trumpeting ] 234 00:18:48,170 --> 00:18:50,547 [ Trumpeting ] 235 00:18:52,633 --> 00:18:54,968 Oh, thank you, Kerchak. 236 00:18:58,555 --> 00:19:01,266 Tarzan, buddy ! Buddy, come on. Tarzan, don't die on me. 237 00:19:01,432 --> 00:19:04,144 Don't die on me. You weren't supposed to do it ! 238 00:19:04,310 --> 00:19:08,065 Get away from there ! Don't you know a piranha can strip your flesh in seconds ? 239 00:19:08,231 --> 00:19:11,192 What ? He's not a piranha ! He's-- 240 00:19:11,359 --> 00:19:13,444 - [ Coughing ] - He's alive ! 241 00:19:13,569 --> 00:19:16,656 - He's alive ! He's alive ! - He's alive ! 242 00:19:16,823 --> 00:19:19,492 He's alive-- You idiot ! 243 00:19:19,660 --> 00:19:23,329 - You nearly gave me a heart attack. Ya happy ? - Uh-huh. 244 00:19:23,454 --> 00:19:27,125 You-- I don't believe it. You got the hair ? 245 00:19:27,291 --> 00:19:31,880 Is that what this is all about ? I got a whole tail of them. 246 00:19:32,005 --> 00:19:33,882 - [Kala] Tarzan ! - Terkina ! 247 00:19:34,048 --> 00:19:35,467 [Terk, Tarzan] Oh, no ! 248 00:19:35,634 --> 00:19:38,345 - Who's that ? - [ Terk, Tarzan ] My mom. 249 00:19:38,511 --> 00:19:41,472 - Tarzan ! - Hi, Aunt Kala. - Hi. 250 00:19:41,640 --> 00:19:44,433 - Oh, you scared me ! What happened ? - Well, I-- 251 00:19:44,559 --> 00:19:47,479 It's sort of a long-- It's involved because what happened-- 252 00:19:47,645 --> 00:19:50,898 - [Terk] It was a weird-- - What happened ? 253 00:19:53,317 --> 00:19:56,488 - It was my fault, Kerchak. - Tarzan ! 254 00:19:56,613 --> 00:20:01,326 We were playing and well-- I'm-- I'm sorry, Kerchak. 255 00:20:01,451 --> 00:20:03,494 You almost killed someone ! 256 00:20:03,619 --> 00:20:05,705 - But it was an accident. - He's only a child. 257 00:20:05,873 --> 00:20:07,875 That's no excuse, Kala ! You can't keep defending him ! 258 00:20:08,000 --> 00:20:09,876 - But he'll learn ! - He will never learn ! 259 00:20:10,042 --> 00:20:12,546 - You can't learn to be one of us. - Because you never give him a chance ! 260 00:20:12,671 --> 00:20:18,509 Give him a chance ? Kala, look at him. He will never be one of us. 261 00:20:18,676 --> 00:20:20,761 [ Kala ] Kerchak ! 262 00:20:20,929 --> 00:20:23,182 Tarzan ! 263 00:20:23,347 --> 00:20:25,601 [ Sighs ] 264 00:20:47,580 --> 00:20:50,041 [ Sighs ] 265 00:20:50,209 --> 00:20:52,294 [ Heavy Breathing, Grunts ] 266 00:20:59,092 --> 00:21:00,928 [ Gasps ] 267 00:21:02,721 --> 00:21:04,556 [ Grunts ] 268 00:21:12,439 --> 00:21:15,733 Tarzan, what are you doing ? 269 00:21:15,858 --> 00:21:18,403 Why am I so different ? 270 00:21:18,569 --> 00:21:20,614 Because you're covered with mud. That's why. 271 00:21:20,739 --> 00:21:24,159 - No ! Kerchak said I didn't belong in the-- - Close your mouth. 272 00:21:24,326 --> 00:21:26,161 Kerchak said I don't belong in the family. 273 00:21:26,286 --> 00:21:29,664 Never mind what Kerchak said. Now, hold still ! 274 00:21:29,830 --> 00:21:31,666 But, look at me ! 275 00:21:34,252 --> 00:21:38,173 I am, Tarzan. And do you know what I see ? 276 00:21:38,339 --> 00:21:41,343 I see two eyes, like mine. 277 00:21:41,509 --> 00:21:44,846 And a nose... somewhere. 278 00:21:44,971 --> 00:21:47,641 Ahh... here ! 279 00:21:47,807 --> 00:21:50,309 - Two ears ! [ Chuckles ] - [ Giggles ] 280 00:21:50,434 --> 00:21:53,689 - And, let's see. What else ? - Two hands ? 281 00:21:53,814 --> 00:21:55,691 That's right. [ Chuckles ] 282 00:22:06,576 --> 00:22:08,537 [ Sighs ] 283 00:22:11,999 --> 00:22:14,292 Close your eyes. 284 00:22:14,417 --> 00:22:18,713 Now forget what you see. What do you feel ? 285 00:22:18,838 --> 00:22:21,508 My heart. 286 00:22:21,674 --> 00:22:23,719 Come here. 287 00:22:25,179 --> 00:22:27,263 - Your heart. - See ? 288 00:22:27,431 --> 00:22:31,309 We're exactly the same. 289 00:22:31,434 --> 00:22:35,146 Oh ! Kerchak just can't see that. 290 00:22:37,148 --> 00:22:39,151 I'll make him see it ! 291 00:22:39,442 --> 00:22:41,612 I'll be the best ape ever ! 292 00:22:41,778 --> 00:22:45,240 [ Chuckling ] Oh, I bet you will. 293 00:22:57,877 --> 00:23:01,507 Oh, the power to be strong 294 00:23:01,632 --> 00:23:05,384 And the wisdom to be wise 295 00:23:05,510 --> 00:23:10,140 All these things will come to you in time 296 00:23:11,432 --> 00:23:14,685 On this journey that you’re making 297 00:23:14,853 --> 00:23:19,106 There’ll be answers that you’ll seek 298 00:23:19,273 --> 00:23:21,859 And it’s you who’ll climb the mountain 299 00:23:21,984 --> 00:23:25,864 It’s you who’ll reach the peak 300 00:23:26,030 --> 00:23:29,076 Son of man look to the sky 301 00:23:29,242 --> 00:23:32,328 Lift your spirit Set it free 302 00:23:32,453 --> 00:23:35,790 Some day you’ll walk tall with pride 303 00:23:35,958 --> 00:23:41,128 Son of man A man in time you’ll be 304 00:23:51,890 --> 00:23:55,269 Though there’s no one there to guide you 305 00:23:55,394 --> 00:23:59,565 No one to take your hand 306 00:23:59,730 --> 00:24:02,317 But with faith and understanding 307 00:24:02,483 --> 00:24:06,488 You will journey from boy to man 308 00:24:06,654 --> 00:24:09,074 Son of man look to the sky 309 00:24:09,199 --> 00:24:13,036 Lift your spirit Set it free 310 00:24:13,202 --> 00:24:16,205 Some day you’ll walk tall with pride 311 00:24:16,373 --> 00:24:22,086 Son of man A man in time you’ll be 312 00:24:27,092 --> 00:24:29,094 In learning you will teach 313 00:24:29,219 --> 00:24:33,140 And in teaching you will learn 314 00:24:33,307 --> 00:24:37,853 You’ll find your place beside the ones you love 315 00:24:39,313 --> 00:24:43,525 All and all the things you’ve dreamed of 316 00:24:43,692 --> 00:24:46,612 The visions that you saw 317 00:24:46,737 --> 00:24:50,031 Well, the time is drawing near now 318 00:24:50,199 --> 00:24:53,660 It’s yours to claim it all 319 00:24:53,785 --> 00:24:57,330 Son of man look to the sky 320 00:24:57,497 --> 00:25:00,709 Lift your spirit Set it free 321 00:25:00,875 --> 00:25:03,961 Some day you’ll walk tall with pride 322 00:25:04,128 --> 00:25:09,300 Son of man A man in time you’ll be 323 00:25:16,307 --> 00:25:22,605 Son of man Son of man’s a man for all to see 324 00:25:40,039 --> 00:25:42,250 Don't even think about it. 325 00:25:44,294 --> 00:25:47,088 - How'd you know it was me ? - I'm your mother. I know everything. 326 00:25:47,213 --> 00:25:51,509 - Where have you been ? - I thought you knew everything. 327 00:25:51,634 --> 00:25:55,180 Hey, Auntie "K." You're looking remarkably groomed today. 328 00:25:55,305 --> 00:25:57,015 Hello, Terk. 329 00:25:57,182 --> 00:26:00,894 [ Terk ] Not the neck. Not the neck there, "T." 330 00:26:01,019 --> 00:26:03,896 [ Grunting And Groaning ] 331 00:26:05,523 --> 00:26:09,486 Whoa ! Okay. It's all fun and games till someone loses an eye. 332 00:26:09,611 --> 00:26:12,154 Please stop. Somebody’s gonna get hurt. 333 00:26:12,321 --> 00:26:15,701 - And it's always me. Please. - [ Terk ] Cramp in the calf ! 334 00:26:15,826 --> 00:26:20,079 Okay, you win ! Ow, ow ! Okay ! You win. Hello ? 335 00:26:20,329 --> 00:26:22,207 Yo, yo, let go ! 336 00:26:22,332 --> 00:26:25,251 - Oh, sorry, Terk. - What kind of animal are you ? 337 00:26:25,419 --> 00:26:29,213 I've been thinking lately that maybe Tarzan could be some subspecies of elephant. 338 00:26:29,338 --> 00:26:32,134 [Terk] What, are you crazy ?An elephant ? 339 00:26:32,259 --> 00:26:34,845 [Tantor] Listen to me. Think about it. He enjoys a peanut. 340 00:26:35,011 --> 00:26:37,681 - I enjoy a peanut. - He looks nothing like you ! 341 00:26:37,847 --> 00:26:40,976 - [ Growling ] - [ Shrieking ] 342 00:26:43,186 --> 00:26:44,896 [ Roars ] 343 00:26:45,021 --> 00:26:46,981 [ Snarling ] 344 00:26:50,359 --> 00:26:51,694 [ Roaring ] 345 00:26:53,113 --> 00:26:55,531 - [ Roaring ] - [ Growling ] 346 00:26:58,576 --> 00:27:02,247 [ Quiet Growling ] 347 00:27:02,413 --> 00:27:03,832 [ Kerchak Sighs ] 348 00:27:05,584 --> 00:27:07,794 - [ Growling ] - [ Tarzan Yells ] 349 00:27:16,053 --> 00:27:18,680 [ Shrieking ] 350 00:27:18,846 --> 00:27:21,682 [ Growling ] 351 00:27:36,906 --> 00:27:38,325 [ Growls ] 352 00:27:39,409 --> 00:27:40,701 [ Cheering ] 353 00:27:40,826 --> 00:27:42,578 [ Growls ] 354 00:27:43,997 --> 00:27:45,207 [ Growls ] 355 00:27:49,294 --> 00:27:52,005 [ Growling ] 356 00:28:20,325 --> 00:28:23,412 [ Growling Continues ] 357 00:28:31,377 --> 00:28:34,631 [Rustling] 358 00:28:40,470 --> 00:28:44,391 [Apes Chittering Nervously] 359 00:28:44,557 --> 00:28:47,394 [ Tarzan Grunts ] 360 00:28:47,519 --> 00:28:49,938 [ Panting ] 361 00:28:52,106 --> 00:28:54,233 [ Cheering ] 362 00:29:04,493 --> 00:29:08,080 [ Tarzan's Yell ] 363 00:29:11,835 --> 00:29:15,130 [ Cheering ] 364 00:29:18,967 --> 00:29:21,135 [ Trumpets ] 365 00:29:25,223 --> 00:29:28,227 Okay, everybody, move aside. Outta my way ! 366 00:29:28,393 --> 00:29:31,230 Best friend comin' through. That would be me. 367 00:29:31,355 --> 00:29:33,731 And you, don't make a habit of that, okay ? 368 00:29:33,898 --> 00:29:36,151 There are other ways of gettin' attention. You know ? 369 00:29:36,276 --> 00:29:38,694 - I'll try to remember that. - All right. 370 00:29:38,862 --> 00:29:41,198 [Terk] I was right behind ya if you needed me. 371 00:30:13,063 --> 00:30:15,147 [Rifle Shot] 372 00:30:15,315 --> 00:30:17,276 [ Birds Squawking ] 373 00:30:17,442 --> 00:30:20,362 What was that ? 374 00:30:20,528 --> 00:30:23,198 Ayah, it wasn't me. I swear ! 375 00:30:23,281 --> 00:30:25,992 - [Tantor] Okay, maybe it was. - [Kerchak] Everyone! 376 00:30:26,117 --> 00:30:28,036 Let's move. 377 00:30:31,748 --> 00:30:34,000 [Rifle Shot] 378 00:30:46,096 --> 00:30:49,807 [ Sniffing ] 379 00:31:05,949 --> 00:31:08,911 Hmph. [ Sniffing ] 380 00:31:11,078 --> 00:31:12,497 [ Coughing ] 381 00:31:12,663 --> 00:31:15,375 [Rifle Shot] 382 00:31:15,541 --> 00:31:19,421 [Man] This reminds me of the safari I led up the Zambezi. 383 00:31:19,546 --> 00:31:21,381 [Chattering Continues] 384 00:31:21,548 --> 00:31:23,592 Back, back, back, back, back. 385 00:31:23,717 --> 00:31:26,094 Ooh, was it scary there. 386 00:31:26,260 --> 00:31:31,349 Two men with only three rifles. We blasted away. 387 00:31:31,474 --> 00:31:34,560 [Man] That’s when I knew I was born for Africa ! 388 00:31:34,685 --> 00:31:38,565 And Africa was created for-- 389 00:31:38,731 --> 00:31:42,486 [Rifle Shot] 390 00:31:42,653 --> 00:31:44,613 [ Grunts ] 391 00:31:44,779 --> 00:31:47,365 [Man #2] Clayton ! 392 00:31:47,532 --> 00:31:49,701 Clayton ! Oh, there you are. 393 00:31:49,826 --> 00:31:52,828 What is it ? What is it, Clayton ? Are we in danger? 394 00:31:52,954 --> 00:31:55,039 I thought I saw something. 395 00:31:55,207 --> 00:31:58,501 Is it a Hippopotamus Amphibious, or a Rhinoceros Bihornus ? 396 00:31:58,626 --> 00:32:00,921 - Professor, don’t move ! - Ah, right. 397 00:32:01,087 --> 00:32:04,383 Daddy ? [Grunting] 398 00:32:04,549 --> 00:32:07,678 Daddy, what's all the hullabaloo about ? Aah ! 399 00:32:10,221 --> 00:32:12,057 What is it, Daddy ? 400 00:32:12,182 --> 00:32:15,352 Mr Clayton asked me not to move. He saw something. 401 00:32:15,519 --> 00:32:17,354 [ Sighs ] 402 00:32:17,520 --> 00:32:19,940 [ Grunts, Bushes Rustle ] Oh, I moved. 403 00:32:20,065 --> 00:32:23,151 Ah, Mr Clayton, sorry. Excuse me, uh-- 404 00:32:23,317 --> 00:32:26,488 But my father and I came on this expedition to study gorillas. 405 00:32:26,654 --> 00:32:29,907 I believe your shooting might be scaring them off. 406 00:32:30,075 --> 00:32:34,162 You hired me to protect you, Miss Porter, and protect you I shall. 407 00:32:34,288 --> 00:32:36,623 And you're doing a marvellous job of it. 408 00:32:36,748 --> 00:32:40,210 - We only have a short time before the ship returns-- - [Porter Gasping] 409 00:32:40,335 --> 00:32:44,298 Jane ! Jane, do you realize what you're standing in ? 410 00:32:44,463 --> 00:32:46,340 - A gorilla's nest ! - Oh, Daddy ! 411 00:32:46,508 --> 00:32:50,220 At last, our first sign in days ! 412 00:32:50,386 --> 00:32:53,222 - Do you think the beasts could be nearby ? - Could be. 413 00:32:53,347 --> 00:32:57,227 [Porter] There’s the evidence. Not very far, anyway. 414 00:32:57,394 --> 00:32:59,061 Daddy, look ! Over there and there ! 415 00:32:59,229 --> 00:33:01,522 [Porter] Where ? Oh, yes, more nests! I see them ! 416 00:33:01,690 --> 00:33:06,319 -Just as you predicted. - Whole family groups ! Jane, I love you ! 417 00:33:06,444 --> 00:33:08,404 [Clayton Laughing] 418 00:33:08,529 --> 00:33:12,992 Family groups ? Excuse me, but these are wild beasts... 419 00:33:13,160 --> 00:33:15,203 that would sooner tear your head off than look at you. 420 00:33:15,328 --> 00:33:18,707 On the contrary. Daddy's theory is that these are social creatures-- 421 00:33:18,874 --> 00:33:20,416 [ Rifle Shots ] 422 00:33:20,541 --> 00:33:22,711 [ Birds Squawking ] 423 00:33:25,213 --> 00:33:28,424 Mr Clayton, please ! What if it's a gorilla ? 424 00:33:28,549 --> 00:33:30,551 It's no gorilla. 425 00:33:33,137 --> 00:33:35,182 Hmm. 426 00:33:35,307 --> 00:33:37,476 - But perhaps we should press on. - Yes, indeed. 427 00:33:37,643 --> 00:33:41,230 We should keep heading west following the Ganoderma Ablonatum. 428 00:33:41,355 --> 00:33:45,233 Excellent, Professor! I could’ve used your expertise on my last safari. 429 00:33:45,400 --> 00:33:47,318 [ Sighs ] 430 00:33:47,486 --> 00:33:48,528 [ Gasps ] 431 00:33:48,819 --> 00:33:51,323 Oh ! 432 00:33:51,448 --> 00:33:53,700 [ Chuckles ] Oh ! 433 00:33:53,825 --> 00:33:56,118 Are you what all the fuss was about ? 434 00:33:56,244 --> 00:33:59,248 Daddy ! Daddy, quick ! 435 00:33:59,373 --> 00:34:01,415 No, wait, wait. Hold still. 436 00:34:01,583 --> 00:34:03,501 Oh, my. Oh, my good-- 437 00:34:03,669 --> 00:34:05,796 You may not be a gorilla, 438 00:34:05,962 --> 00:34:08,047 but you are one sweet little-- [ Gasps ] 439 00:34:11,175 --> 00:34:14,096 Huh. There you go. What do you think ? 440 00:34:15,722 --> 00:34:17,682 [ Cooing ] 441 00:34:17,807 --> 00:34:20,226 What ? Oh ! 442 00:34:20,393 --> 00:34:22,061 Why, you little-- 443 00:34:22,228 --> 00:34:25,190 Well, this is absolutely peachy ! 444 00:34:25,356 --> 00:34:29,652 Come to study gorillas, and get my sketchbook pinched by a baboon ! 445 00:34:29,777 --> 00:34:32,947 [ Laughing ] 446 00:34:34,782 --> 00:34:37,159 Ohh. Ah-ha-ha. 447 00:34:37,327 --> 00:34:38,619 Give me that ! 448 00:34:38,744 --> 00:34:40,454 [ Grunts, Cooing ] 449 00:34:40,621 --> 00:34:44,376 Come on now, enough of this. I want this paper on the count of three. 450 00:34:44,543 --> 00:34:47,670 One, two-- 451 00:34:47,795 --> 00:34:49,922 Oh, look, bananas ! 452 00:34:50,173 --> 00:34:54,260 [ Laughing ] I can't believe you fell for that one ! 453 00:34:54,385 --> 00:34:58,849 - [ Crying ] - No, no, don't give me those crocodile tears. 454 00:34:58,974 --> 00:35:01,518 - What would your parents have to say ? [ Gasps ] - [Growling] 455 00:35:03,769 --> 00:35:07,106 Oh ! See, I told you they'd be cross. 456 00:35:07,273 --> 00:35:10,402 Go easy on him. Children will be children. [ Gasps ] 457 00:35:10,527 --> 00:35:13,947 [ Shrieking ] 458 00:35:20,621 --> 00:35:23,164 [ Panting ] 459 00:35:28,961 --> 00:35:33,050 Oh ! l’m flying ! What on earth am l-- [Gasps] 460 00:35:33,175 --> 00:35:35,552 [ Screaming ] 461 00:35:35,677 --> 00:35:39,431 Get off ! Get off ! [ Screams ] 462 00:35:39,597 --> 00:35:42,518 [Jane Screaming ] 463 00:35:42,684 --> 00:35:46,063 Oh ! Put me down ! Put me down ! 464 00:35:46,230 --> 00:35:50,025 No !Pick me up, pick me up ! [Screams] 465 00:35:53,612 --> 00:35:57,199 Aah ! Oh, no ! 466 00:36:10,795 --> 00:36:12,840 [ Chuckling ] 467 00:36:15,217 --> 00:36:17,885 Unhand me ! 468 00:36:18,052 --> 00:36:20,137 [ Grunts ] 469 00:36:20,304 --> 00:36:23,559 [ Screaming ] 470 00:36:27,228 --> 00:36:30,356 [ Screaming ] 471 00:36:32,192 --> 00:36:34,235 Uh-oh. 472 00:36:34,402 --> 00:36:37,030 [ Screams ] 473 00:36:37,155 --> 00:36:39,532 - [ Groans ] - Ah, over there ! 474 00:36:46,581 --> 00:36:49,458 [Jane Screaming ] 475 00:36:58,969 --> 00:37:01,471 [ Screams ] 476 00:37:07,018 --> 00:37:09,313 [ Chittering ] 477 00:37:11,815 --> 00:37:14,610 [ Chittering ] 478 00:37:14,735 --> 00:37:16,612 [ Chattering ] 479 00:37:22,826 --> 00:37:26,246 [ Chittering ] 480 00:37:27,623 --> 00:37:29,541 [ Gasping ] 481 00:37:29,666 --> 00:37:33,253 I'm in a tree with a man who talks to monkeys. 482 00:37:33,378 --> 00:37:35,963 Ooh, I can't do this ! I can't-- Oh ! 483 00:37:36,088 --> 00:37:38,800 This is good. This is... very good. 484 00:37:38,967 --> 00:37:43,137 [ Gasps ] Wait. One, two-- 485 00:37:43,262 --> 00:37:45,681 [ Gasps ] Ohh ! 486 00:37:45,806 --> 00:37:49,644 - It can't get any worse, can it ? - [Thunderclaps] 487 00:37:51,646 --> 00:37:54,065 Obviously, it can. [ Sighs ] 488 00:37:54,190 --> 00:37:56,527 [ Gasps ] 489 00:37:56,693 --> 00:38:02,324 [ Screams ] Ah... no ! Oh ! [ Grunts ] 490 00:38:02,490 --> 00:38:06,452 Stay back. No, don't. Don't come any closer. Please, don't. 491 00:38:06,619 --> 00:38:09,121 What are-- What are you doing ? [ Laughing ] 492 00:38:09,289 --> 00:38:12,543 Please don't. That tickles. 493 00:38:12,708 --> 00:38:14,293 No, get off, get off-- Get off ! 494 00:38:14,460 --> 00:38:16,880 It serves you right. 495 00:38:17,047 --> 00:38:21,260 Stay away from me like a very good wild man. You, stay. 496 00:38:21,385 --> 00:38:23,929 I'm warning you. My father won't take kindly to you-- 497 00:38:24,054 --> 00:38:27,266 No. That's-- Now, that's close enough. 498 00:38:27,431 --> 00:38:31,728 How dare you ? [ Gasps ] Wha-- 499 00:39:05,971 --> 00:39:09,391 Ohh ! [ Gasps ] Um-- 500 00:39:09,557 --> 00:39:13,561 - [ Heartbeats ] - Oh, oh. 501 00:39:16,481 --> 00:39:20,735 Oh, dear. Oh, dear, oh, dear. Oh, dear ! 502 00:39:20,860 --> 00:39:25,740 Yes, thank you. It's a lovely heartbeat. It's very nice. 503 00:39:27,492 --> 00:39:29,369 It's very nice. 504 00:39:29,536 --> 00:39:32,831 Oh, thank you. I can't do a thing with it in this humidity though. It's-- 505 00:39:32,998 --> 00:39:35,208 You-- You do speak. 506 00:39:35,333 --> 00:39:38,920 And all this time I thought you were just a big, wild, quiet, silent person-thing. 507 00:39:39,045 --> 00:39:43,132 Why didn't you tell me ? I must say I'm rather curious as to who you are. I'd love-- 508 00:39:44,467 --> 00:39:47,137 [ Grunts ] Tarzan. 509 00:39:49,222 --> 00:39:51,307 [ Grunting ] 510 00:39:51,474 --> 00:39:53,268 Tarzan. 511 00:39:53,434 --> 00:39:56,021 Tarzan. 512 00:39:56,146 --> 00:39:58,398 [ Grunting ] 513 00:39:58,565 --> 00:40:01,108 Oh, I see ! 514 00:40:01,275 --> 00:40:03,237 Oh, I see ! 515 00:40:03,402 --> 00:40:05,155 Tarzan. 516 00:40:05,322 --> 00:40:07,282 Oh, I see. 517 00:40:07,449 --> 00:40:09,784 No, no, no. No. 518 00:40:09,909 --> 00:40:13,038 [ Clears Throat ] I’m Jane. 519 00:40:13,204 --> 00:40:16,916 No, no, no. No. [ Clears Throat ] I’m Jane. 520 00:40:17,835 --> 00:40:22,547 No, no. Jane. Tarzan. 521 00:40:22,713 --> 00:40:25,050 Jane. 522 00:40:25,217 --> 00:40:28,387 -Jane. - Exactly. 523 00:40:28,512 --> 00:40:30,806 - [Rifle Shot] - Clayton ! 524 00:40:33,141 --> 00:40:35,893 - [Rifle Shot] - Clayton ! 525 00:40:36,061 --> 00:40:37,896 Extraordinary ! 526 00:40:38,021 --> 00:40:41,858 Um, please, can you take me to my camp ? 527 00:40:42,025 --> 00:40:43,902 [ Makes Rifle Shot Sound ] 528 00:40:44,068 --> 00:40:46,445 Yes ! Clayton ! Wonderful ! 529 00:40:46,612 --> 00:40:51,577 Um, could we-- Um, can't we walk ? 530 00:40:51,742 --> 00:40:54,538 [ Tarzan ] Can't we walk ? 531 00:40:55,706 --> 00:40:58,500 - Tarzan ! - Tarzan, where are ya ? 532 00:40:58,666 --> 00:41:01,545 [ Mungo ] Let's hope we find him before Kerchak does. 533 00:41:01,711 --> 00:41:03,797 - [ Flynt ] Maybe he's lost. - [ Mungo ] Or found something more interesting. 534 00:41:03,922 --> 00:41:06,465 What, are you nuts ? What could be more interesting than us ? 535 00:41:06,592 --> 00:41:08,467 [ All Gasping ] 536 00:41:08,635 --> 00:41:10,679 What's everybody lookin' at ? [ Gasps ] 537 00:41:10,804 --> 00:41:13,639 [Tantor Gasps] Ohh ! 538 00:41:13,806 --> 00:41:16,976 [Tantor Shrieking] 539 00:41:17,101 --> 00:41:20,606 The horror ! It's gruesome ! Hide me ! 540 00:41:20,731 --> 00:41:23,483 - Pull yourself together. You're embarrassing me. - Huh ? 541 00:41:23,650 --> 00:41:28,070 - These things aren't alive. - I knew that. 542 00:41:28,237 --> 00:41:31,574 - Tarzan ! - Tarzan ? - Tarzan ? 543 00:41:31,699 --> 00:41:33,534 Hello ? 544 00:41:33,784 --> 00:41:39,333 What kind of primitive beasts are responsible for this mess ? 545 00:41:40,626 --> 00:41:42,753 Whoa ! 546 00:41:46,840 --> 00:41:50,177 Wow ! Come here, you guys ! Come here, come here, come here. Look at this ! 547 00:41:50,344 --> 00:41:52,596 - What is that ? Funny. Wow, it's-- - What is that thing ? 548 00:41:52,762 --> 00:41:56,807 - [ Bell Rings ] - [ Together ] Oooh ! 549 00:41:56,974 --> 00:41:58,936 - [ Bell Rings ] - [China Shattering] 550 00:41:59,101 --> 00:42:02,313 Hey, do it again. Do it again. 551 00:42:02,438 --> 00:42:05,150 - [ Bell Rings ] - Like this ? [ China Shattering ] 552 00:42:05,317 --> 00:42:07,277 - [ Paper Rips ] - Yeah ! 553 00:42:07,443 --> 00:42:08,820 - [ Bell Rings ] - [ China Shattering ] 554 00:42:08,987 --> 00:42:11,072 Yeah, rip it ! 555 00:42:11,197 --> 00:42:13,534 - [ Laughing ] I love that part ! - [ Bell Rings ] 556 00:42:13,699 --> 00:42:15,869 - [ Silverware Clatters ] - [ China Shatters ] 557 00:42:15,994 --> 00:42:18,121 - Let me hear it, big fella. - [ Paper Rips ] 558 00:42:18,288 --> 00:42:21,250 - Now, hit it ! - [ Laughing ] 559 00:42:22,166 --> 00:42:25,295 - Yeah ! - [ Clattering ] 560 00:42:25,420 --> 00:42:27,672 - [ Ringing ] - Nice ! 561 00:42:29,423 --> 00:42:31,467 What the heck ? Bye-bye. 562 00:42:31,592 --> 00:42:33,971 - Terk ! - [ Horn Blares ] 563 00:42:34,137 --> 00:42:35,764 - Yeah, Tant ? - Hmm ? 564 00:42:35,889 --> 00:42:39,351 Now ! Hit it ! Come on, Tantor ! 565 00:42:39,476 --> 00:42:43,188 - [ Horn Blares ] - Oh, I love it ! 566 00:42:43,355 --> 00:42:47,108 Stay with me, fellas. I feel somethin' happenin' here. 567 00:42:47,233 --> 00:42:51,655 [ Horn Blaring ] 568 00:42:51,822 --> 00:42:55,449 [ Scatting ] 569 00:42:55,576 --> 00:42:57,452 [ Horn Blaring ] 570 00:42:57,577 --> 00:43:00,371 [ Scatting Continues ] 571 00:43:00,539 --> 00:43:02,541 [ Horn Blaring Continues ] 572 00:43:20,516 --> 00:43:21,934 Yeah ! 573 00:43:27,106 --> 00:43:29,318 [ Scatting ] 574 00:43:32,070 --> 00:43:34,197 [Terk] Ahh ! Yeah ! 575 00:43:37,034 --> 00:43:40,036 [ Scatting Continues ] 576 00:43:40,204 --> 00:43:42,539 [ Horn Blaring Continues ] 577 00:43:45,000 --> 00:43:46,835 [ Scatting ] 578 00:43:47,001 --> 00:43:51,507 [Continues] 579 00:43:51,672 --> 00:43:54,050 [ Scatting ] 580 00:44:09,148 --> 00:44:10,400 Whoa 581 00:44:13,778 --> 00:44:16,489 Ahh, gorillas ! 582 00:44:16,657 --> 00:44:18,074 [ Grunting ] 583 00:44:20,284 --> 00:44:23,163 [ Both Grunting ] 584 00:44:23,288 --> 00:44:26,123 He's one of them ! 585 00:44:35,967 --> 00:44:37,885 Ooo. 586 00:44:48,105 --> 00:44:50,190 Oh, my-- 587 00:44:50,315 --> 00:44:52,192 - [ Roaring ] - [ Screams ] 588 00:44:52,317 --> 00:44:54,193 Ohh ! 589 00:44:54,360 --> 00:44:57,697 - [Jane Whimpering] - [ Sniffs ] 590 00:44:57,864 --> 00:45:00,074 [ Gasps ] 591 00:45:02,244 --> 00:45:04,161 [ Sniffing ] 592 00:45:04,288 --> 00:45:06,164 [ Roars ] 593 00:45:07,623 --> 00:45:09,543 [ Grunts ] 594 00:45:09,668 --> 00:45:12,378 [ Snorts ] 595 00:45:25,141 --> 00:45:28,269 - [Porter]Jane! Jane! - [Clayton]Jane! 596 00:45:30,188 --> 00:45:33,108 [Porter] Jane, where are you ? 597 00:45:33,275 --> 00:45:35,943 Jane ! Oh, Jane ! Oh, thank goodness. 598 00:45:36,068 --> 00:45:37,945 Good heavens, what happened ? 599 00:45:38,197 --> 00:45:40,615 Are you all right ? We've been everywhere looking for you. I-- 600 00:45:40,782 --> 00:45:45,871 - Oh, my goodness ! Daddy ! I was out walking. I was-- - Yes, yes. 601 00:45:45,996 --> 00:45:48,998 - Little baby monkey. I drew a picture. - Yes, go on. 602 00:45:49,123 --> 00:45:51,210 - Suddenly the monkey starts crying. - Oh, poor thing. 603 00:45:51,335 --> 00:45:54,128 - I turned 'round and there's a whole fleet of them ! - Of what ? 604 00:45:54,295 --> 00:45:57,715 - There's an army of monkeys. A huge tree full of them. - Monkeys ? Monkeys ! 605 00:45:57,882 --> 00:46:00,177 Screaming at me ! Ooo-ooo-ooo ! 606 00:46:00,344 --> 00:46:02,429 - That's Theripithicus baboonus. She's very good at this. - Oh, really ? 607 00:46:02,596 --> 00:46:07,976 - Terrified I was. And suddenly, I was swinging in the vines. - With the monkeys, yes ? 608 00:46:08,101 --> 00:46:10,144 - Swinging, flying. I was in the air. - In the air, yes, I know. 609 00:46:10,311 --> 00:46:12,231 - And I'm all surrounded. - What did you do ? 610 00:46:12,396 --> 00:46:15,733 - Daddy, they took my boot. - They took-- Those are the ones I bought you. 611 00:46:15,858 --> 00:46:21,239 And I was saved ! I was saved by a flying wild man in a loincloth. 612 00:46:21,405 --> 00:46:23,784 - Loincloth ? Good Lord. - What is she talking about ? 613 00:46:23,951 --> 00:46:27,246 I haven't the foggiest idea. Takes after her mother, you know. 614 00:46:27,371 --> 00:46:30,414 She'd come up with stories like that. Not about men in loincloths, of course. 615 00:46:30,581 --> 00:46:32,668 - And there were gorillas. - [ Together ] Gorillas ? 616 00:46:32,835 --> 00:46:36,088 - They were doing-- - You saw the gorillas ? Where, Jane, where ? 617 00:46:36,213 --> 00:46:38,215 He left with them. 618 00:46:38,340 --> 00:46:39,800 Who, dear, who ? 619 00:46:39,967 --> 00:46:42,260 Tarzan. 620 00:46:42,385 --> 00:46:46,389 - Tarzan ? - The ape man. 621 00:46:46,514 --> 00:46:47,516 Hmm. 622 00:46:49,601 --> 00:46:52,353 Everyone, we will avoid the strangers. 623 00:46:52,521 --> 00:46:56,275 - Do not let them see you, and do not seek them out. - They mean us no harm, Kerchak. 624 00:46:56,400 --> 00:46:59,402 - Tarzan, I don't know that. - But I do. I've spent time with them. 625 00:46:59,527 --> 00:47:02,072 You may be willing to risk our safety, but I'm not. 626 00:47:02,197 --> 00:47:04,867 Why are you threatened by anyone different from you ? 627 00:47:05,032 --> 00:47:07,411 [ Snarls ] 628 00:47:07,536 --> 00:47:12,206 Protect this family, and stay away from them. 629 00:47:12,373 --> 00:47:14,543 [ Grunts ] 630 00:47:15,751 --> 00:47:18,005 Tarzan, for once listen to Kerchak. 631 00:47:18,172 --> 00:47:21,884 Why didn't you tell me there were creatures that looked like me ? 632 00:47:29,724 --> 00:47:32,518 [Jane ] Well, he didn't stand upright, he sort of crouched, like that. 633 00:47:34,228 --> 00:47:36,398 - Really ? - Supported his weight on his knuckles. 634 00:47:36,523 --> 00:47:38,192 - On the knuckles ! - See ? 635 00:47:38,358 --> 00:47:40,360 - Exactly like a gorilla ! - Extraordinary ! 636 00:47:40,527 --> 00:47:42,362 Ah, it was amazing ! 637 00:47:42,528 --> 00:47:45,865 And he bends his elbows out like this, and then he walks like this. 638 00:47:45,990 --> 00:47:49,036 Oh, I see ! Like Aunt Isabel ! 639 00:47:49,161 --> 00:47:52,539 - [ Porter ] Bup-bup-bup, oh-oh This is capital ! - Mmm. 640 00:47:52,664 --> 00:47:55,208 Oh, Janey, Jane ! What a discovery ! 641 00:47:55,333 --> 00:47:57,376 A man with no language, no human behaviour. 642 00:47:57,503 --> 00:47:59,880 And no respect for personal boundaries. 643 00:48:00,005 --> 00:48:03,634 - How do you mean ? - He was this close, Daddy ! Staring at me. 644 00:48:03,759 --> 00:48:06,969 He seemed confused at first, 645 00:48:07,137 --> 00:48:10,264 as if he's never seen another human before. 646 00:48:10,389 --> 00:48:12,726 His eyes were intense, 647 00:48:12,893 --> 00:48:15,603 and focused and-- 648 00:48:15,728 --> 00:48:19,900 I've never seen such eyes. 649 00:48:20,067 --> 00:48:22,652 Oh, shall I, ahem, 650 00:48:22,818 --> 00:48:26,572 Leave you and the blackboard alone for a moment ? 651 00:48:26,697 --> 00:48:30,577 Daddy, stop it. The point is, think of what we could learn from him. 652 00:48:30,744 --> 00:48:33,163 - We must find him. - Ooh ! 653 00:48:33,371 --> 00:48:37,166 Professor, you are here to find gorillas, 654 00:48:37,333 --> 00:48:39,628 not indulge some girlish fantasy. 655 00:48:39,753 --> 00:48:43,757 Fantasy ? I didn't imagine him ! Tarzan is... 656 00:48:43,882 --> 00:48:46,467 - [ Gasps ] - real. 657 00:48:46,592 --> 00:48:50,847 Ah ! It's him ! It's, it's, it's him. Tarzan ! 658 00:48:51,014 --> 00:48:52,849 - Professor ! Jane ! Stand back ! - Wait ! 659 00:48:53,016 --> 00:48:54,934 - No ! - [ Rifle Shot ] 660 00:48:55,101 --> 00:48:56,936 [Tarzan] Clayton. 661 00:48:57,103 --> 00:48:58,938 Huh ? 662 00:48:59,063 --> 00:49:00,940 - Clayton. - Ahh ! [ Chuckles ] 663 00:49:01,065 --> 00:49:03,318 Have we... met ? 664 00:49:03,485 --> 00:49:06,445 How does he know my name ? 665 00:49:06,612 --> 00:49:09,032 He thinks it means the sound of a gunshot. 666 00:49:09,199 --> 00:49:12,952 -Jane. - Yes, hello, mmm, Tarzan. 667 00:49:13,077 --> 00:49:15,289 I see what you mean about those personal boundaries. 668 00:49:15,454 --> 00:49:18,791 - What's he doing ? - [ Grunting ] 669 00:49:18,916 --> 00:49:20,835 - [Porter]Look at him, Jane. - [ Laughing ] 670 00:49:20,960 --> 00:49:23,130 Moves like an ape but looks like a man. 671 00:49:23,297 --> 00:49:26,007 He could be the missing link ! 672 00:49:26,132 --> 00:49:29,094 Or our link to the gorillas. 673 00:49:29,219 --> 00:49:31,137 Ahh, yes, yes. 674 00:49:31,262 --> 00:49:35,224 [ Clears Throat ] Where are the gorillas ? 675 00:49:36,601 --> 00:49:38,936 Go-ril-las ! 676 00:49:39,061 --> 00:49:41,148 Go-ril-las ! 677 00:49:41,273 --> 00:49:44,067 Shouting won't help, Mr Clayton. He doesn't understand English. 678 00:49:44,233 --> 00:49:46,235 Then I'll make him understand. 679 00:49:46,360 --> 00:49:49,239 If I can teach a parrot to sing "God Save the Queen," 680 00:49:49,405 --> 00:49:52,951 I can certainly teach this savage a thing or two. 681 00:49:54,369 --> 00:49:56,246 Go-rilla. 682 00:49:57,456 --> 00:50:00,501 - Go-rilla. - Oh-ho ! He's got it ! 683 00:50:00,626 --> 00:50:03,753 Gorilla. Gorilla ! 684 00:50:03,920 --> 00:50:06,005 - Perhaps not. - No, no, no, no ! 685 00:50:06,130 --> 00:50:09,009 - No, no, no, no, no ! - No, no, no. Gimme that. 686 00:50:09,175 --> 00:50:10,594 No, no. Leave that. No. 687 00:50:10,760 --> 00:50:14,014 Mr Clayton, I think I'll take it from here. 688 00:50:23,690 --> 00:50:25,775 What ever you do 689 00:50:25,943 --> 00:50:28,277 I´ll do it too 690 00:50:28,445 --> 00:50:31,572 Show me everything Tell me how 691 00:50:31,697 --> 00:50:34,117 It all means something 692 00:50:34,284 --> 00:50:36,744 And yet nothing to me 693 00:50:39,706 --> 00:50:43,293 I can see there’s so much to learn 694 00:50:43,460 --> 00:50:47,588 It’s all so close and yet so far 695 00:50:47,755 --> 00:50:51,552 I see my self as people see me 696 00:50:51,677 --> 00:50:55,597 Oh, I just know there’s something bigger out there 697 00:50:55,722 --> 00:50:59,601 I wanna know Can you show me 698 00:50:59,768 --> 00:51:03,605 I wanna know about these strangers like me 699 00:51:03,771 --> 00:51:07,568 Tell me more Please show me 700 00:51:07,693 --> 00:51:11,655 Something’s familiar about these strangers like me 701 00:51:19,954 --> 00:51:22,331 Every gesture 702 00:51:22,456 --> 00:51:27,670 Every move that she makes makes me feel like never before 703 00:51:27,838 --> 00:51:30,007 Why do I have 704 00:51:30,132 --> 00:51:34,135 This growing need to be beside her 705 00:51:35,804 --> 00:51:39,391 Ooo, these emotions I never knew 706 00:51:39,516 --> 00:51:43,644 Of some other world far beyond this place 707 00:51:43,769 --> 00:51:47,440 Beyond the trees above the clouds 708 00:51:47,608 --> 00:51:51,695 I see before me a new horizon 709 00:51:51,862 --> 00:51:55,824 I wanna know Can you show me 710 00:51:55,990 --> 00:51:59,786 I wanna know about these strangers like me 711 00:51:59,911 --> 00:52:03,789 Tell me more Please show me 712 00:52:03,956 --> 00:52:07,710 Something’s familiar about these strangers like me 713 00:52:09,128 --> 00:52:12,965 Come with me now to see my world 714 00:52:13,132 --> 00:52:17,137 Where there’s beauty beyond your dreams 715 00:52:17,304 --> 00:52:21,224 Can you feel the things I feel 716 00:52:21,349 --> 00:52:25,061 Right now with you 717 00:52:26,938 --> 00:52:29,483 Take my hand 718 00:52:29,608 --> 00:52:33,237 There’s a world I need to know 719 00:52:50,545 --> 00:52:53,590 [Clayton] We’ve wasted all this time on what he wants. 720 00:52:53,715 --> 00:52:57,760 The boat could arrive any day. Now ask him straight out. 721 00:52:59,804 --> 00:53:02,181 Tarzan ? 722 00:53:02,349 --> 00:53:04,684 Will you take us to the gorillas ? 723 00:53:04,851 --> 00:53:07,019 Do you understand? 724 00:53:07,144 --> 00:53:09,021 I understand. 725 00:53:09,146 --> 00:53:11,065 - Ooh ! Good work, Jane. - Well ? 726 00:53:11,233 --> 00:53:12,943 I can't. 727 00:53:13,110 --> 00:53:14,862 - What ? - What ? - Why not, Tarzan ? 728 00:53:14,987 --> 00:53:17,614 Kerchak. 729 00:53:17,780 --> 00:53:19,907 Wh-wh-- [ Sighs ] 730 00:53:20,074 --> 00:53:24,036 I wanna know Can you show me 731 00:53:24,204 --> 00:53:27,916 I wanna know about these strangers like me 732 00:53:28,041 --> 00:53:32,420 Tell me more Please show me 733 00:53:32,588 --> 00:53:36,925 Something’s familiar about these strangers like me 734 00:53:37,092 --> 00:53:39,094 I wanna know 735 00:53:56,402 --> 00:54:00,824 Oh, Terk, I've never seen him so happy. 736 00:54:00,949 --> 00:54:02,742 Eh, I give it a week. 737 00:54:05,913 --> 00:54:08,164 [Thug#1] Aye, cut her loose! 738 00:54:08,456 --> 00:54:12,001 - [Thug #2] Arg, c’mon. - All right, move it, you field rats. 739 00:54:12,168 --> 00:54:14,003 [ Horn Blows ] 740 00:54:14,170 --> 00:54:15,463 Put your back into it. 741 00:54:15,630 --> 00:54:18,300 Wait, please. Don't-- I've waited 30 years for this, 742 00:54:18,467 --> 00:54:20,635 and I won't leave until I see a gorilla. 743 00:54:20,760 --> 00:54:22,762 Oh, isn't this dreadful, Tarzan ? 744 00:54:22,929 --> 00:54:25,139 Whoa ! No, no. Wait. 745 00:54:29,769 --> 00:54:31,938 [Clayton] You’re the captain. 746 00:54:32,063 --> 00:54:34,608 Just tell them you've had engine trouble, and give us two more days. 747 00:54:34,733 --> 00:54:37,152 And be late at every port from here to London ? 748 00:54:37,277 --> 00:54:39,153 We'll have come all this way for nothing. 749 00:54:39,320 --> 00:54:43,242 I'm sorry, Miss Porter, but I simply can't do it. 750 00:54:43,407 --> 00:54:45,452 Agh ! This is your fault. 751 00:54:45,577 --> 00:54:48,789 I should've followed my instincts, and set traps for the beasts. 752 00:54:48,914 --> 00:54:51,416 Don't you think I'm disappointed about the gorillas ? 753 00:54:51,541 --> 00:54:54,460 - You are absolutely impos-- [ Gasps ] - Oh ! 754 00:54:54,585 --> 00:54:58,130 Tarzan ! I was so afraid you wouldn't come in time. 755 00:54:58,257 --> 00:55:00,675 The boat's arrived. The boat that's come... 756 00:55:00,800 --> 00:55:03,052 to take us home to England. 757 00:55:03,219 --> 00:55:07,266 And Daddy and I were wond-- Well, I was wondering-- 758 00:55:07,431 --> 00:55:11,728 Well, we really hope that you'll come with us. Won't you ? 759 00:55:13,230 --> 00:55:16,023 Go see England today, come home tomorrow. 760 00:55:16,190 --> 00:55:18,318 Oh, no. 761 00:55:18,443 --> 00:55:22,697 Well, you see, it would be very difficult to come back... ever. 762 00:55:22,822 --> 00:55:24,324 Not come back ? 763 00:55:24,490 --> 00:55:27,494 Oh, no, no. I know it sounds awful, but you belong with us. 764 00:55:27,661 --> 00:55:30,414 - With people. -Jane must stay with Tarzan. 765 00:55:30,539 --> 00:55:33,500 Wh-- Stay here ? Oh, no, no. My laundry. 766 00:55:33,625 --> 00:55:37,628 No, I can't stay. Look, I've got-- 767 00:55:37,753 --> 00:55:40,090 I've got my father and-- 768 00:55:40,257 --> 00:55:43,719 Jane, stay. 769 00:55:43,885 --> 00:55:46,554 - But-- - Please. 770 00:55:46,679 --> 00:55:48,639 [ Sighs ] 771 00:55:48,764 --> 00:55:50,893 But... I can't. 772 00:55:51,059 --> 00:55:53,519 [ Crying ] 773 00:55:53,686 --> 00:55:55,271 [Clayton Chuckles] Women ! 774 00:55:55,438 --> 00:55:58,192 How typical ! Thank you, Jones. 775 00:55:58,358 --> 00:56:02,487 Even if you hadn't grown up a savage, you'd be lost. 776 00:56:02,653 --> 00:56:05,865 There are no trails through a woman's heart. 777 00:56:05,990 --> 00:56:08,367 Jane is going. 778 00:56:08,492 --> 00:56:13,873 Yes. If only she could've spent more time with the gorillas. 779 00:56:14,041 --> 00:56:16,210 She's so disappointed. 780 00:56:16,335 --> 00:56:19,045 Crushed, really. 781 00:56:19,213 --> 00:56:22,048 Sorry, old boy. 782 00:56:22,173 --> 00:56:25,469 Oh, well. I'd best get Jane’s things to the ship. 783 00:56:29,722 --> 00:56:32,643 Clayton ! 784 00:56:32,809 --> 00:56:35,061 If Jane sees gorillas, 785 00:56:35,186 --> 00:56:37,063 she stays ? 786 00:56:37,188 --> 00:56:40,442 Say, that's why she came, isn't it ? 787 00:56:41,527 --> 00:56:43,653 I'll do it. 788 00:56:43,820 --> 00:56:46,949 - Good man ! Snipes ? - Sir ? 789 00:56:47,074 --> 00:56:51,536 Get the boys together. There's gonna be a change in plans. 790 00:56:51,786 --> 00:56:53,956 Terk, all you have to do is get Kerchak out of the way. 791 00:56:54,121 --> 00:56:55,958 - What ? - I'd be happy to get Kerchak-- 792 00:56:56,083 --> 00:56:59,335 Shut your trunk and get me outta here. 793 00:56:59,503 --> 00:57:01,922 Can you believe that guy ? 794 00:57:02,088 --> 00:57:05,550 Drops us like a newborn giraffe-- kerplop ! 795 00:57:05,717 --> 00:57:08,762 Now waltzes in here and expects us to just-- 796 00:57:08,929 --> 00:57:11,472 Terk, I'm asking you as a friend. 797 00:57:11,597 --> 00:57:14,476 Aah ! Aah ! 798 00:57:14,643 --> 00:57:16,978 With the face and the eyes, and the-- 799 00:57:17,144 --> 00:57:19,021 Aah ! All right ! 800 00:57:19,188 --> 00:57:21,608 But don't make me do anything embarrassing. 801 00:57:21,775 --> 00:57:24,318 I'm gonna kill him ! 802 00:57:24,485 --> 00:57:27,864 A-Actually, I thought that dress was rather slimming on you. 803 00:57:28,030 --> 00:57:30,449 Oh, really ? I thought it was a little revealing and kind of-- 804 00:57:30,617 --> 00:57:33,829 - [ Roaring ] - Aah ! 805 00:57:33,996 --> 00:57:36,123 - How does she move in this thing ? - [ Yells ] 806 00:57:37,164 --> 00:57:38,791 [Kerchak Roaring] 807 00:57:38,958 --> 00:57:40,793 [ Terk ] Look out ! 808 00:58:06,777 --> 00:58:10,282 - Oh, look, Daddy. - Where ? Wh-- Wh-- 809 00:58:10,449 --> 00:58:13,159 Jane ! 810 00:58:13,284 --> 00:58:17,414 [Clayton] Be careful, Professor. 811 00:58:17,581 --> 00:58:20,626 She's beautiful. 812 00:58:20,791 --> 00:58:23,170 She's my mother. 813 00:58:23,336 --> 00:58:25,588 Th-- This is your... 814 00:58:27,507 --> 00:58:29,384 mother. 815 00:58:31,219 --> 00:58:33,347 [ Chittering ] 816 00:58:39,018 --> 00:58:40,686 Wh-What's happening ? 817 00:58:40,811 --> 00:58:42,773 I don’t know, Daddy. 818 00:58:42,898 --> 00:58:47,735 - Oh, it's getting away ! - No ! You'll only frighten her more. 819 00:58:47,902 --> 00:58:51,280 [ Chittering ] 820 00:58:51,447 --> 00:58:54,409 [ Chittering ] 821 00:58:54,576 --> 00:58:58,288 Oh, yes. Absolutely, my dear. Good idea. 822 00:58:58,454 --> 00:59:00,541 What are you doing ? Do you want to frighten them off ? 823 00:59:00,666 --> 00:59:02,918 Get up ! Get-- 824 00:59:03,085 --> 00:59:05,295 Don't get up. 825 00:59:08,047 --> 00:59:10,175 Ah. 826 00:59:26,400 --> 00:59:29,987 [ Stammering ] Ohh. 827 00:59:32,322 --> 00:59:35,449 [Chittering] 828 00:59:35,576 --> 00:59:37,452 Hello. 829 00:59:37,577 --> 00:59:39,746 [ Grunting ] 830 00:59:39,913 --> 00:59:42,331 [ Chuckling ] Ooh. 831 00:59:42,456 --> 00:59:45,001 It's very nice to meet you too. 832 00:59:47,420 --> 00:59:51,967 [ Laughing ] Oh, Your Majesty, you're such a tease. 833 00:59:52,134 --> 00:59:54,052 [ Groaning ] 834 00:59:54,219 --> 00:59:57,556 Hello. Hello. Uh, Archimedes Q. Porter at your service. 835 00:59:57,722 --> 00:59:59,682 Aah ! Quite a grip you've got. 836 00:59:59,849 --> 01:00:02,436 [ Chuckling ] Oh, thank you. 837 01:00:02,561 --> 01:00:05,230 - Is that one of mine ? - [ Chittering ] 838 01:00:05,355 --> 01:00:07,773 Oh, this is wonderful, Mr Clayton ! 839 01:00:07,900 --> 01:00:09,483 Look ! Look ! Social grooming. 840 01:00:09,650 --> 01:00:12,778 Congratulations, Professor. 841 01:00:12,945 --> 01:00:16,282 Our dream has come true. 842 01:00:18,242 --> 01:00:22,371 - [Chittering] - Give me that ! Hey, what're you doing ? 843 01:00:22,496 --> 01:00:25,458 Stop that ! Stop ! Hold on, now ! Leave that ! 844 01:00:25,583 --> 01:00:27,710 That is not to be played with ! 845 01:00:27,878 --> 01:00:30,380 [ Giggling ] 846 01:00:35,010 --> 01:00:38,387 - [ Excited Chittering ] - [ Laughing ] 847 01:00:42,768 --> 01:00:45,311 - Can you teach me ? - Speak gorilla ? 848 01:00:45,436 --> 01:00:47,356 Mmm, yes. 849 01:00:49,483 --> 01:00:52,443 - Oo-oo-ee. - Oo-oo-ee. 850 01:00:52,610 --> 01:00:54,820 - Eh-ooo. - Eh-ooo. 851 01:00:55,947 --> 01:00:58,659 - Ooo. Ooo. - Ooo. Ooo. 852 01:00:58,824 --> 01:01:00,661 Ooo. 853 01:01:00,827 --> 01:01:02,704 Ooo. [ Laughing ] 854 01:01:02,871 --> 01:01:05,164 - [ Grunts ] - Ooo-ooh-ee-ah-ooo. 855 01:01:05,289 --> 01:01:07,208 [ Excited Chittering ] 856 01:01:09,670 --> 01:01:12,213 Good heavens ! What did I say ? 857 01:01:12,380 --> 01:01:15,592 That Jane stays with Tarzan. 858 01:01:15,717 --> 01:01:18,762 Stay ? But I thought we'd already-- 859 01:01:18,887 --> 01:01:21,681 - But, Tarzan, I, I-- - [Terk] Whoa ! 860 01:01:21,806 --> 01:01:24,351 [ Yelling ] Whoa ! Look out ! 861 01:01:24,476 --> 01:01:26,603 Whoa ! Ow ! 862 01:01:26,728 --> 01:01:29,773 - Is that my dress ? - Oh, no. 863 01:01:29,940 --> 01:01:32,442 [ Roaring ] 864 01:01:33,735 --> 01:01:36,445 - Oh, Daddy. - Ooo-ooo. 865 01:01:36,572 --> 01:01:40,032 [Grunting] Give it to me! 866 01:01:40,157 --> 01:01:41,952 - [ Roars ] - Huh ? 867 01:01:43,244 --> 01:01:45,204 No ! 868 01:01:50,793 --> 01:01:53,463 - [ Yells ] - [ Roaring ] 869 01:02:02,181 --> 01:02:03,806 Go ! 870 01:02:05,601 --> 01:02:08,603 - Wait ! Wait ! Tarzan ! - Go now ! 871 01:02:08,728 --> 01:02:11,815 Jane, quickly ! Hurry ! Come along. 872 01:02:12,900 --> 01:02:15,235 [ Grunting ] 873 01:02:18,989 --> 01:02:21,657 [ Panting ] 874 01:02:31,210 --> 01:02:33,670 Kerchak, I didn't-- 875 01:02:33,795 --> 01:02:38,090 - I’m sorry, I-- - I asked you to protect our family, 876 01:02:38,257 --> 01:02:41,844 [ Sighs ] and you betrayed us all. 877 01:03:10,456 --> 01:03:13,335 I'm so confused. 878 01:03:13,460 --> 01:03:16,713 [ Sighs ] Come with me. 879 01:03:16,880 --> 01:03:20,717 There's something I should've shown you long ago. 880 01:04:15,856 --> 01:04:19,443 [Glass Shattering] 881 01:04:39,713 --> 01:04:41,590 Is this me ? 882 01:04:45,844 --> 01:04:49,722 And this is my father, and, 883 01:04:49,847 --> 01:04:52,099 and my-- 884 01:04:52,266 --> 01:04:55,228 Now you know. 885 01:04:55,394 --> 01:04:59,565 Tarzan, I just want you to be happy, 886 01:04:59,733 --> 01:05:01,860 whatever you decide. 887 01:05:25,884 --> 01:05:29,179 [Footsteps] 888 01:05:45,487 --> 01:05:47,739 [ Sniffles ] 889 01:05:49,907 --> 01:05:54,288 No matter where I go, you will always be my mother. 890 01:05:54,454 --> 01:05:58,333 [ Sighs, Crying ] 891 01:05:58,500 --> 01:06:02,461 And you will always be in my heart. 892 01:06:20,146 --> 01:06:23,858 Oh, goodbye, Tarzan. 893 01:06:24,025 --> 01:06:27,362 [Jane ] Tarzan ! I'm so glad you found us in time. 894 01:06:30,782 --> 01:06:34,327 Let's get in the boat, shall we ? Mustn't keep the captain waiting. 895 01:06:36,496 --> 01:06:39,373 Tarzan ! 896 01:06:39,500 --> 01:06:43,045 We're too late ! I can't believe it ! 897 01:06:43,170 --> 01:06:45,047 If you’d have pulled over and asked for directions-- 898 01:06:45,172 --> 01:06:47,423 We didn't get to say goodbye. 899 01:06:47,590 --> 01:06:50,844 Yeah, well, good riddance ! All right ? Who needs ya ? Huh ? 900 01:06:50,969 --> 01:06:55,599 Go on, get out of here, bald boy ! You ingrate ! You bald ingrate ! 901 01:06:55,766 --> 01:06:57,684 Go on and rot, for all I care ! 902 01:06:57,851 --> 01:06:59,728 Go ! 903 01:07:01,896 --> 01:07:05,442 - What are you lookin' at ? - I'm gonna miss him too. 904 01:07:07,360 --> 01:07:09,278 [ Groans ] 905 01:07:11,822 --> 01:07:13,617 [ Sighs ] 906 01:07:13,867 --> 01:07:16,869 [Jane ] Tarzan, you can't imagine what's in store for you. 907 01:07:16,994 --> 01:07:20,123 You're going to see the world. Everyone's going to want to meet you. 908 01:07:20,289 --> 01:07:22,166 Kings, scientists and famous writers. 909 01:07:22,291 --> 01:07:25,753 Yes, Darwin and Kipling. Queen Victoria. 910 01:07:25,878 --> 01:07:28,047 I haven't met her, but I heard she's awfully nice. 911 01:07:28,215 --> 01:07:32,094 - And I'll be with Jane ? - Mmm. Mmm. 912 01:07:32,260 --> 01:07:35,847 Yes, with Jane. [ Laughs ] 913 01:07:36,014 --> 01:07:38,391 Ooh ! Slippery. 914 01:07:57,452 --> 01:08:00,121 - [ Men Cackling ] - [Jane ] Tarzan ! 915 01:08:00,204 --> 01:08:02,416 - Ow ! - Tarzan ! 916 01:08:02,583 --> 01:08:05,085 Get him ! 917 01:08:05,251 --> 01:08:08,422 Get him ! 918 01:08:08,547 --> 01:08:11,090 - [Jane] Tarzan ! -Jane ! 919 01:08:18,055 --> 01:08:20,975 [ Groaning ] 920 01:08:23,020 --> 01:08:24,854 [ Yells ] 921 01:08:29,150 --> 01:08:32,487 - [ Grunting ] - [Rifle Shot] 922 01:08:32,613 --> 01:08:36,617 - What's going on here ? - Clayton. Clayton, help. 923 01:08:36,742 --> 01:08:40,328 - [Tarzan Grunting] - Have we met ? 924 01:08:43,582 --> 01:08:45,458 Ah, yes. 925 01:08:45,583 --> 01:08:47,461 The ape man. 926 01:08:47,586 --> 01:08:51,797 Clayton, you-- You-- 927 01:08:51,923 --> 01:08:53,382 [ Groans ] 928 01:08:53,509 --> 01:08:56,220 So sorry about the rude welcome, old boy. 929 01:08:56,386 --> 01:08:58,805 But I couldn't have you making a scene... 930 01:08:58,971 --> 01:09:02,309 when we put your furry friends in their cages. 931 01:09:02,475 --> 01:09:05,645 - Why ? - Why ? 932 01:09:05,811 --> 01:09:08,606 For £300 sterling a head. 933 01:09:08,774 --> 01:09:11,984 Actually, I have you to thank, my boy. 934 01:09:12,109 --> 01:09:15,072 Couldn’t ´t have done it without you. 935 01:09:17,323 --> 01:09:19,408 Lock him up with the others. 936 01:09:21,036 --> 01:09:23,162 [ Yells ] 937 01:09:23,329 --> 01:09:25,873 Uh, that sounded like Tarzan. 938 01:09:26,041 --> 01:09:28,252 He sounded like, like he was in trouble. 939 01:09:28,377 --> 01:09:31,880 Yeah, well, why doesn't he get his new friends to help him ? I don't care. 940 01:09:32,005 --> 01:09:35,259 That's it ! 941 01:09:35,425 --> 01:09:38,427 I've had it with you and your emotional constipation ! 942 01:09:38,595 --> 01:09:41,556 Tarzan needs us, and we're gonna help him ! 943 01:09:41,722 --> 01:09:45,560 You got that ? Now, pipe down and hang on tight. 944 01:09:45,726 --> 01:09:47,770 We've got a boat to catch. 945 01:09:47,938 --> 01:09:52,192 [ Trumpeting "Charge" Song ] 946 01:09:52,317 --> 01:09:55,444 [ Yelling ] 947 01:09:56,738 --> 01:10:00,367 [ Coughing ] I've never felt so alive ! 948 01:10:00,533 --> 01:10:02,786 Good ! 'Cause I'm gonna kill ya ! 949 01:10:02,953 --> 01:10:05,122 No time for that now, missy. 950 01:10:15,340 --> 01:10:17,592 [Sonar Beeping] 951 01:10:19,427 --> 01:10:21,721 [ Grunting ] 952 01:10:26,059 --> 01:10:28,395 Tarzan, it's no use. Don't ! 953 01:10:28,561 --> 01:10:30,771 [ Panting ] 954 01:10:33,024 --> 01:10:34,984 [ Snarls ] 955 01:10:35,109 --> 01:10:39,072 - Clayton. - Yes, Clayton. 956 01:10:39,198 --> 01:10:41,324 Clayton betrayed us all. 957 01:10:41,449 --> 01:10:44,578 - I'm so sorry, Tarzan. - No. 958 01:10:44,744 --> 01:10:48,582 I did this. I betrayed my family. 959 01:10:48,707 --> 01:10:50,583 Kerchak was right. 960 01:10:50,708 --> 01:10:55,756 Oh, those magnificent creatures, shivering in cages ! 961 01:10:55,881 --> 01:10:58,425 What is this world coming to ? 962 01:10:58,550 --> 01:11:02,261 [ Yelling ] 963 01:11:02,429 --> 01:11:04,264 Oh. 964 01:11:04,389 --> 01:11:06,934 Oh, by Jove, don't know my own strength. 965 01:11:07,100 --> 01:11:09,185 [ Grunting ] 966 01:11:09,353 --> 01:11:11,939 [ Yelling ] 967 01:11:12,104 --> 01:11:13,481 What was that ? 968 01:11:13,606 --> 01:11:16,359 - You are an animal ! - [ Trumpets ] 969 01:11:16,527 --> 01:11:19,947 - [Crashing] - That sounded just like an elephant. 970 01:11:20,072 --> 01:11:22,949 - Tantor ! - [ Trumpets ] 971 01:11:23,074 --> 01:11:28,663 - Thanks, guys. - I thought I would never see you again, and here you are ! 972 01:11:28,829 --> 01:11:32,708 - Aah ! - Sometimes you embarrass me. 973 01:11:50,978 --> 01:11:53,396 - Hmm. - [Explosion] 974 01:11:55,439 --> 01:11:57,234 [ Nervous Chittering ] 975 01:11:59,360 --> 01:12:02,530 - [ Yelling ] - [ Roars ] 976 01:12:15,877 --> 01:12:18,588 [ Frightened Chittering ] 977 01:12:25,887 --> 01:12:27,555 Aah ! 978 01:12:29,056 --> 01:12:31,435 [ Grunting ] 979 01:12:35,521 --> 01:12:38,524 [ Roaring, Groaning ] 980 01:12:40,359 --> 01:12:43,113 Ah, I remember you. 981 01:12:44,907 --> 01:12:47,367 I think this one will be better off stuffed. 982 01:12:47,492 --> 01:12:49,077 [ Snarling ] 983 01:12:49,243 --> 01:12:52,122 [Tarzan Yelling] 984 01:12:53,998 --> 01:12:57,127 - [ Tarzan's Yell ] - [Tantor Trumpeting] 985 01:13:02,048 --> 01:13:03,966 [ Porter ] Charge ! 986 01:13:05,344 --> 01:13:07,304 Aaarrgh ! 987 01:13:09,515 --> 01:13:12,768 - You came back. - I came home. 988 01:13:12,893 --> 01:13:15,479 [ Gasps, Roars ] 989 01:13:17,021 --> 01:13:19,899 [ Yelling ] 990 01:13:20,024 --> 01:13:21,984 Errr ! 991 01:13:22,109 --> 01:13:24,613 Mm-hmm-hmm. Aah ! 992 01:13:24,779 --> 01:13:27,448 Heh-heh-heh ! Aah ! 993 01:13:27,615 --> 01:13:29,952 Fire ! 994 01:13:35,916 --> 01:13:39,837 You there ! Take what you can back to the boat ! 995 01:13:42,171 --> 01:13:44,257 I've got some hunting to do. 996 01:13:44,423 --> 01:13:46,009 Hey ! 997 01:13:49,304 --> 01:13:52,140 [ Grunting ] 998 01:13:53,559 --> 01:13:55,435 Heh-heh. [ Gasps ] 999 01:13:57,395 --> 01:13:59,105 [ Yelling ] 1000 01:14:01,733 --> 01:14:03,734 [ Coos ] 1001 01:14:03,860 --> 01:14:06,029 - [ Laughing ] - Aah ! 1002 01:14:07,698 --> 01:14:09,824 - [ Frightened Chittering ] - Don't worry. 1003 01:14:09,949 --> 01:14:12,286 I'm going to have you out of this in a second. 1004 01:14:12,452 --> 01:14:14,662 [ Grunting ] 1005 01:14:16,957 --> 01:14:20,293 Right. This should do the trick. 1006 01:14:23,630 --> 01:14:25,716 - [Rifle Shot] - [ Gasps ] 1007 01:14:27,842 --> 01:14:30,636 [ Roaring ] 1008 01:14:34,932 --> 01:14:37,895 Ah. Aaah ! 1009 01:14:40,689 --> 01:14:42,190 [Rifle Shots] 1010 01:14:42,315 --> 01:14:44,025 Hiding, are we ? 1011 01:14:44,193 --> 01:14:46,485 - Go on ! - Clayton, you-- 1012 01:14:46,612 --> 01:14:50,157 I could use a challenge because after I get rid of you, 1013 01:14:50,323 --> 01:14:55,078 rounding up your little ape family will be all to easy! 1014 01:15:01,502 --> 01:15:03,420 [Thunderclaps] 1015 01:15:13,012 --> 01:15:15,390 [ Groans ] 1016 01:15:21,813 --> 01:15:23,689 Go ahead, shoot me. 1017 01:15:23,814 --> 01:15:27,528 [Laughing] 1018 01:15:27,694 --> 01:15:30,613 Be a man. [ Laughing ] 1019 01:15:32,865 --> 01:15:35,409 [Makes Rifle Shot Sound] 1020 01:15:35,536 --> 01:15:38,287 - Oh. - Not a man like you ! 1021 01:15:42,083 --> 01:15:44,252 Aaah ! 1022 01:16:09,569 --> 01:16:12,113 Clayton ! 1023 01:16:12,238 --> 01:16:14,824 Clayton, don't ! 1024 01:16:15,951 --> 01:16:18,078 [ Yelling ] 1025 01:16:21,038 --> 01:16:22,875 Agh ! 1026 01:16:29,797 --> 01:16:31,966 Oh, no. 1027 01:16:45,021 --> 01:16:49,693 [ Laboured Breathing ] 1028 01:17:05,876 --> 01:17:07,711 Tarzan. 1029 01:17:07,877 --> 01:17:11,047 Kerchak... forgive me. 1030 01:17:12,341 --> 01:17:17,762 No. Forgive me for not understanding... 1031 01:17:17,887 --> 01:17:21,682 that you have always been one of us. 1032 01:17:23,601 --> 01:17:26,563 Our family will look to you now. 1033 01:17:28,814 --> 01:17:30,650 No, Kerchak. 1034 01:17:30,817 --> 01:17:34,195 Take care of them, 1035 01:17:34,320 --> 01:17:36,239 my son. 1036 01:17:44,831 --> 01:17:48,042 Take care of them. 1037 01:18:47,728 --> 01:18:50,314 [ Grunts ] 1038 01:19:07,872 --> 01:19:12,211 London will seem so small compared to all this. 1039 01:19:12,336 --> 01:19:15,087 I will miss you, Jane. 1040 01:19:15,255 --> 01:19:18,759 - [Captain] Miss Porter! - I, I know. I'm coming. 1041 01:19:18,884 --> 01:19:24,347 [ Sighs ] Well, I suppose we should say goodbye. 1042 01:19:35,274 --> 01:19:37,819 Goodbye. 1043 01:19:37,985 --> 01:19:42,698 [ Sighs, Crying ] 1044 01:19:47,037 --> 01:19:50,832 Goodbye, Tarzan ! Goodbye. 1045 01:19:50,957 --> 01:19:53,668 Oh, I'm going to miss that boy. 1046 01:20:02,802 --> 01:20:07,056 Jane, dear, I can't help feeling that you should stay. 1047 01:20:07,224 --> 01:20:11,936 Daddy, please don't. We've been through all of this. I couldn't possibly st-- 1048 01:20:12,061 --> 01:20:16,399 I, I belong in England with you, with people, and-- Aah ! 1049 01:20:21,279 --> 01:20:23,865 But you love him. 1050 01:20:27,911 --> 01:20:30,413 Go on. 1051 01:20:35,418 --> 01:20:37,253 [ Chuckles ] 1052 01:20:44,845 --> 01:20:46,930 - Oh. - Oh ! 1053 01:20:47,055 --> 01:20:49,056 [ Laughing ] 1054 01:20:54,188 --> 01:20:56,355 [ Chuckles ] Uh-- 1055 01:20:56,480 --> 01:21:00,484 Thank you. Thanks for getting my glove. 1056 01:21:00,610 --> 01:21:02,487 Thank you. 1057 01:21:07,701 --> 01:21:09,578 [ Clears Throat ] 1058 01:21:11,787 --> 01:21:14,248 - Well-- - [ Laughing ] 1059 01:21:17,877 --> 01:21:22,048 But, what-- What am I doing ? Captain ? 1060 01:21:22,216 --> 01:21:24,301 Tell them that you never found us. Eh ? 1061 01:21:24,467 --> 01:21:27,930 After all, people get lost in the jungle every day. Right ? 1062 01:21:28,055 --> 01:21:29,890 Tootle-pip ! 1063 01:21:44,988 --> 01:21:48,074 [ Clears Throat ] Ooo-ooo-ee-ah-ooo. 1064 01:21:48,242 --> 01:21:49,408 [ Cheering ] 1065 01:21:49,576 --> 01:21:53,497 Put your faith in what you most believe in 1066 01:21:53,663 --> 01:21:57,417 Two worlds One family 1067 01:21:57,583 --> 01:22:01,421 Trust your heart Let fate decide 1068 01:22:01,546 --> 01:22:06,301 To guide these lives To guide these lives we see 1069 01:22:06,426 --> 01:22:10,430 Put your faith in what you most believe in 1070 01:22:10,555 --> 01:22:14,268 Two worlds One family 1071 01:22:15,310 --> 01:22:18,980 [ Tarzan's Yell ]